Я давно научился относиться ко всему этому спокойно и с иронией. Любой «живой» язык (имеется ввиду тот, на котором говорят, не латынь классическая, например) подвергается трансформации постоянно, что-то впитывает в себя, что-то отдаёт. Слово аншлаг из правого столбца точно совсем не русское, а если копать глубже, обязательно нароешь что-то ещё. Если слово в языке прижилось, значит так оно и надо, а если не надо, то отпадёт само собой. А сленг, тем более молодежный, он всегда был, в том числе и основанный на иностранных словах, тем более англицизмах. Люди постарше могут вспомнить сленг советских хиппи.
Вроде бы и нет в этом ничего дурного, но слышать такую речь довольно странно. Не всегда понятно, что именно собеседник имеет ввиду.
Лично для меня, это неприятно, когда в русской речи (при общении на русском языке) используется подобное замещение русского языка.
Создаётся впечатление, что у собеседника маленький словарный запас, и никак иначе он не может выразить свою мысль.
Вон сколько русских слов справа? Какого черта? Какой нахрен рофл? Какое нахрен чекать? И где в этом списке самое убогое слово тьютер он же наставник?
Дегенераты левыц столбец используют
Вислово- что это?
Фигня какая-то. Это же просто перевод русских слов на английский! Я от этого кринж словил аш.
Я давно научился относиться ко всему этому спокойно и с иронией. Любой «живой» язык (имеется ввиду тот, на котором говорят, не латынь классическая, например) подвергается трансформации постоянно, что-то впитывает в себя, что-то отдаёт. Слово аншлаг из правого столбца точно совсем не русское, а если копать глубже, обязательно нароешь что-то ещё. Если слово в языке прижилось, значит так оно и надо, а если не надо, то отпадёт само собой. А сленг, тем более молодежный, он всегда был, в том числе и основанный на иностранных словах, тем более англицизмах. Люди постарше могут вспомнить сленг советских хиппи.
Ну и кто грамотный? Тот кто знает свой родной язык или тот кто применяет иностранный язык?
Спасибо
А много других слов позаимствовано с латыни)
Не хватает слова чилить слева. Все в Сочи едут чилить
Чё это было? Я что сейчас прочитала? Я бабка уже?
Краткий курс английского?
Слова, большинство которых я узнала ещё давно, играя в ММОРПГ?
Левый столбик просто английская версия русских словНичего страшного.Мода когда нибудь пройдет применять англ слова
Когда зумеры наткнулись на англо-русский словарь
Да, пошли вы…Русская я
Вроде бы и нет в этом ничего дурного, но слышать такую речь довольно странно. Не всегда понятно, что именно собеседник имеет ввиду.
Лично для меня, это неприятно, когда в русской речи (при общении на русском языке) используется подобное замещение русского языка.
Создаётся впечатление, что у собеседника маленький словарный запас, и никак иначе он не может выразить свою мысль.
Мусор в родном языке.